首页

肉色丝袜美脚sm

时间:2025-05-31 09:04:47 作者:贵州榕江:做足足球文章推动县域经济高质量发展 浏览量:53706

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
红山文化研究院在辽宁揭牌成立

重庆大剧院相关工作人员介绍,2023复排版《剧院魅影续作:真爱永恒》是该剧院暌违4年引进的又一部英文原版音乐剧,也是重庆大剧院开业以来演出场次最多的项目。与此同时,剧院还在场内外设立多个互动打卡处,玫瑰、宫殿、面具……为市民营造丰富的观剧体验。(完)

阔步春风里,满怀信心向未来

“此次会议表明人民银行对经济复苏前景继续偏乐观预期,但也指出目前处于经济复苏的关键阶段,需要宏观政策再接再厉,促进经济加快恢复平衡。”光大银行金融市场部宏观研究员周茂华评价道。目前国内经济面临复杂内外环境情况下,宏观政策需要平衡好稳增长、防风险、调结构,兼顾内外均衡。

(新春走基层)新疆阿拉尔:平价店成消费新宠 日渐受到市场青睐

发布会上,云南省文化和旅游厅党组成员、副厅长饶祥碧着重介绍“‘三江并流’非遗·自然人文探索之旅”“探寻‘阿诗玛’·石林非遗体验之旅”“匠心拾遗·玉溪非遗研学体验之旅”等10条非遗旅游线路,并表示希望游客可以通过参与这些项目,亲身感受云南悠久的历史和丰富的民族文化。

航拍江西齐云山国家级自然保护区 山清水秀重峦叠嶂

时任以色列国防部长摩西·亚阿隆曾就这些暗杀事件表示:“我们会采取一切手段阻止伊朗取得核武器,虽然希望通过制裁的手段达成,但最终以色列仍必须自卫。”

中国旅游协会饮食文化专业工作委员会在沪成立

“能在这个日子见到老朋友,实现了我们在台北分别时许下‘想见你’的小小愿望。”北京大学博士生杨晨受访时说,春暖花开时,两岸青年交流交往从真诚的交心开始,是一个良好开端,“就像中华文化一向讲究人情要厚积,关系在往来”。他还感慨道,此岸就是彼岸,彼岸亦是此岸,两岸同胞就是一家人,一家人不说两家话。(王世博 朱贺 制作 周璟)

相关资讯
热门资讯